半年西班牙,半年法国!那个被两个国度拥有的奇异岛屿在哪里?:法国 西班牙

España cuenta con 179 impresionantes islas e islotes y, aunque Galicia sea la Comunidad Autónoma con más islas, ya que abarca 45, Euskadi tiene algunas de las más increíbles del Estado. El territorio vasco registra alrededor de 20 islotes para visitar. Existe una, en concreto, muy poco conocida.

西班牙有179个令人印象深入的岛屿和小岛,固然加利西亚自治区拥有的数量最多——45个,但巴斯克地域却存在一些西班牙最令人难以置信的岛屿法国 西班牙。那里约有20个小岛可供游览,而此中有一个小岛尤其鲜为人知。

半年西班牙strong/p
p法国 西班牙/strong,半年法国!那个被两个国度拥有的奇异岛屿在哪里?:法国 西班牙

(图源:YouTube@Murmullos Inmortales)

Sus dueños son España y Francia y es el condominio más pequeño de todo el mundo. Las dos acordaron en su día que el territorio español se dedicaría a gestionar su administración de febrero a julio y Francia de agosto a enero.

它由西班牙和法国配合拥有,是世界上多国拥有的最小岛屿法国 西班牙。两国其时商定,该岛从每年的2月至7月是属于西班牙的领土,从8月至次年1月属于法国。

Isla de los Faisanes: el condominio

más pequeño del mundo

费桑岛:世界上最小的配合管辖区

Con el paso del tiempo ha ido perdiendo tamaño por la erosión y el deshielo. Se sitúa en la desembocadura del río Bidasoa, que hace frontera con Irún y Hendaya. Unos 200 metros de largo y 40 metros de ancho es lo que mide este pequeño islote con encanto y mucha historia.

跟着时间的推移,因为侵蚀和冰雪融化,它的面积逐步缩小法国 西班牙。它位于比达索阿(Bidasoa)河口,与伊伦(Irún)和亨达耶(Hendaye)交界。那个小岛长200米,宽40米,是一个汗青悠久的诱人小岛。

半年西班牙strong/p
p法国 西班牙/strong,半年法国!那个被两个国度拥有的奇异岛屿在哪里?:法国 西班牙

(图源:fronterasblog.com)

Antiguamente pertenecía a Guipuzkoa, al municipio de Hondarribia, pero, durante la guerra de los 30 años, los dos países se pusieron de acuerdo para firmar la paz con el Tratado de los Pirineos (1659) en una zona neutral. Eligieron esta isla, ya que no la consideraban de nadie.

它曾属于西班牙吉普斯夸省的洪达里维亚市(Hondarribia),但在三十年战争期间,两国同意在中立区签定《比利牛斯公约》(1659年),以实现和平法国 西班牙。他们选择了那座岛屿,因为他们认为那座岛屿不属于任何人。

Con este tratado se acordaron una serie de condiciones y se trazó una nueva línea fronteriza: la de los Pirineos. Uno de los acuerdos que se tomaron con respecto a este islote es que tenía que ser compartido y controlado por Francia y España. Del 1 de febrero al 31 de julio pertenecería al territorio español y del 1 de agosto al 31 de enero, a Francia.

在那份公约中,两边商定了一系列前提,并规定了新的鸿沟线:按照比利牛斯公约,就该小岛达成的协议之一是它要由法国和西班牙配合控造法国 西班牙。从每年的2月1日至7月31日,它属于西班牙领土;从8月1日至第二年1月31日,它属于法国领土。

半年西班牙strong/p
p法国 西班牙/strong,半年法国!那个被两个国度拥有的奇异岛屿在哪里?:法国 西班牙

(图源:fronterasblog.com)

Es una isla poco turística, ya que solo destaca por su historia y un monumento en relación a la firma del Tratado de los Pirineos, razón por la que no es tan conocida. Tan solo hay árboles, aves y césped. Casi no se puede acceder, pues no existen puentes que la comuniquen con los territorios, todo depende del río.

那个小岛其实不合适旅游,因为它只因其汗青和《比利牛斯公约》签订纪念碑而闻名,那也是它其实不那么热门的原因法国 西班牙。岛上只要树林、鸟类和草地。因为没有桥梁与其他领土相连,一切都要靠坐船渡河,因而几乎无法抵达。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者小我概念,仅供参考法国 西班牙。若有不当之处,欢送斧正。未经允许,请勿转载。

若是你刚刚起头接触西班牙语法国 西班牙,

那里还有一份1V1免费计划定造+入门评测+进修大礼包送给你法国 西班牙!

希望为法国 西班牙你将来的西语进修之路开启一路导航

间接点击下方↓↓【阅读原文】即可免费获取法国 西班牙!

发布于 2023-11-04 02:31:28
分享
海报
26
上一篇:法国 西班牙:西班牙连败!法国88-70轻取日本,巴林5连胜晋级奥运资格赛 下一篇:缔造汗青!欧洲黑马裁减桑巴军团晋级8强!法国西班牙输得不冤枉:法国 西班牙
目录

    推荐阅读

    忘记密码?

    图形验证码